dimanche 22 juillet 2018

Des moutons sans berger (Marc 6,30-34) Nederlands, Français, English

30 De apostelen kwamen terug bij Jezus, en ze vertelden Hem alles wat ze hadden gedaan en hoe ze onderricht gegeven hadden.
31 Hij zei tegen hen: `Ga nu mee naar een eenzame plaats om alleen te zijn en wat uit te rusten.' Want er kwamen en gingen zoveel mensen, dat ze niet eens de gelegenheid hadden om te eten.
32 Ze gingen in de boot weg naar een eenzame plaats om alleen te zijn.
33 Men zag hen weggaan en velen herkenden hen. Uit alle steden haastten ze zich te voet daarheen en kwamen er eerder aan dan zij.
34 Toen Hij van boord ging, zag Hij een grote menigte, en Hij had zeer met hen te doen, omdat ze als schapen zonder herder waren , en Hij begon hen uitvoerig te onderrichten.

Preek 22 juli 2018
"Ze waren als schapen zonder herder". Dat is wat we lezen. En nu vragen we ons af waarom Jezus hen vergeleek met een kudde zonder herder.
Mijn grootmoeder vertelde me het trieste verhaal waarvan ze als kind heel lang geleden getuige was geweest. Het trieste verhaal van honderd in paniek geraakte ooien, die samen van een klif waren gesprongen en zichzelf hadden gedood. Na zoveel tijd was ze nog steeds ontdaan van deze dramatische gebeurtenis. En ik kan u zeggen dat ik nu ook nog steeds ontdaan ben, lang na de dood van mijn grootmoeder.
In de roman Far From the Unbridled Crowd  (in het Nederlands vertaald als Ver weg van het stadsgewoel), vertelt Thomas Hardy een vergelijkbaar verhaal - maar de schapen zijn niet in paniek, ze worden geleid door een gekke hond. Maar het resultaat is precies hetzelfde.
Het moet gezegd worden dat schapen leuke en heel domme dieren zijn, die elkaar zonder aarzeling kunnen volgen...  en Jezus vergelijkt bepaalde mensen met schapen. Deze mensen hebben een herder nodig, dat is zeker. Maar zusters en broeders, denk nu alstublieft niet onmiddellijk dat Jezus de goede herder is die we allemaal nodig hebben; we bewaren dit thema voor een preek over Johannes 10. Jezus is stellig de goede herder, maar hier gaat het niet om de herder, maar om de kudde.

Waarom een ​​kudde zonder een herder? Nou zo staat het gewoon geschreven. Mensen verzamelen zich in kudden, dag en nacht; ze haasten zich en verdringen zich om dicht bij Jezus te zijn, zodat Hij en Zijn discipelen niet eens kunnen eten of rusten. En wanneer Jezus en zijn discipelen ze per boot verlaten om ergens anders te rusten, blijven ze hem achternalopen, naar een volledig verlaten plek, zonder na te denken, zonder respect voor de privacy van Jezus, en zelfs zonder eten (5 broden en 2 vissen is echt heel weinig voor een grote menigte). Hun enthousiasme is natuurlijk aangrijpend, maar...  het evangelie is niet alleen een belofte voor de snelsten en de sterksten, terwijl de zwaksten alleen maar achterblijven en proberen een paar flarden te vangen van lessen die ze niet eens horen, of een paniekactie volgen ...
Ze zijn als schapen zonder herder, zegt Jezus, en in deze tekst hoeft de herder alleen maar een bedachtzaam man te zijn.
Wanneer we lezen dat Jezus hen veel dingen begon te leren, moeten we ons realiseren dat dit geen belangrijke openbaringen zijn. Wanneer het geloof tot veel geestdrift leidt, zijn er geen openbaringen meer nodig, maar gezond verstand, wijsheid en het omzien naar elkaar.
Die dag hadden de mensen volop de gelegenheid om Jezus te volgen, en niet de hond van de schrijver Thomas Hardy. Ze hadden elke prediker, elke zogenaamde herder, goed of minder goed, slecht of zelfs de ergste van de herders kunnen volgen, tot hun ongeluk, zonder in staat te zijn om zelf af te wegen of op waarde te schatten waar het over gaat.

En dan begint Jezus, die medelijden met hen heeft, hen veel te leren. Wat dan? We weten niet precies wat. Maar de hele tekst leidt ons ertoe om te denken dat hij hen leert dat het kiezen van een leraar betekent dat je moet nadenken en voorzichtig moet zijn.
Neem niet iets klakkeloos aan, denk goed na, neem de tijd, verdiep u in uw voorouders en hun tradities, blijf de Bijbel lezen en bestuderen, stop nooit meer met bidden.
Dit garandeert niets, toch? Maar dit vermindert aanzienlijk het risico dat er een moment komt dat u van het geloof valt, zoals de schapen van de klif. En zelfs als u uiteindelijk niet de enige gids, of de herder hebt gevonden, zult u dit allemaal niet voor niets hebben gedaan.

U bent geen schapen en u bent geen kudde. U bent oneindig veel meer waard dan deze dieren. Moge de Heer u op uw pad leiden. Amen

Marc 6
30 Les apôtres se réunissent auprès de Jésus et ils lui rapportèrent tout ce qu'ils avaient fait et tout ce qu'ils avaient enseigné.
 31 Il leur dit: «Vous autres, venez à l'écart dans un lieu désert et reposez-vous un peu.» Car il y avait beaucoup de monde qui venait et repartait, et eux n'avaient pas même le temps de manger.
 32 Ils partirent en barque vers un lieu désert, à l'écart.
 33 Les gens les virent s'éloigner et beaucoup les reconnurent. Alors, à pied, de toutes les villes, ils coururent à cet endroit et arrivèrent avant eux.

 34 En débarquant, Jésus vit une grande foule. Il fut pris de pitié pour eux parce qu'ils étaient comme des brebis qui n'ont pas de berger, et il se mit à leur enseigner beaucoup de choses.

Prédication :
“ils étaient comme des moutons sans berger”. C’est ce que nous avons lu. Et maintenant nous nous demandons pourquoi Jésus les a comparés à des moutons sans berger, c'est-à-dire à un troupeau abandonné à lui-même.
Ma grand-mère, née en 1906, m’a raconté une triste histoire dont elle avait été témoin lorsqu’elle était enfant, très très longtemps auparavant, la triste histoire d’une centaine de brebis prises de panique qui avaient sauté toutes ensemble au bas d’une falaise et s’étaient tuées. Après tant de temps elle était encore choquée par cet événement dramatique. Et je vous confie qu’encore aujourd’hui, longtemps après la mort de ma grand-mère, je suis moi aussi choqué lorsque je repense à cette histoire.
Dans le roman Loin de la foule déchaînée, Thomas Hardy raconte une histoire du même genre, mais les moutons ne sont pas en panique, ils sont juste menés par un chien fou. Mais le résultat est exactement le même.
Il faut dire que les moutons sont des animaux gentils et très stupides, capables de se suivre les uns les autres sans aucune hésitation… et Jésus compare certains êtres humains à des moutons. Ces humains ont besoin d’un berger, c’est certain. Cependant, sœurs et frères, je vous prie de ne pas penser immédiatement que Jésus est le bon berger dont nous avons tous besoin ; gardez ce thème pour un sermon sur Jean 10. Jésus est certainement le bon berger, mais ici, la question n’est pas le berger, mais le troupeau.

Pourquoi un troupeau sans berger ? Et bien, c’est simplement écrit. Les gens se rassemblent en troupeau, nuit et jour ; ils se précipitent et se bousculent pour s’approcher de Jésus, tellement que Lui et ses disciples ne peuvent même pas s’alimenter, ou se reposer. Et lorsque Jésus et ses disciples les quittent en bateau pour aller se reposer ailleurs, la foule continue de courir après lui, jusqu’à un endroit tout à fait désert, sans réfléchir une seule seconde, sans respect pour l’intimité de Jésus, et même sans nourriture (5 pains et 2 poissons, c’est vraiment très peu pour toute une foule).
Leur enthousiasme est bien sûr émouvant, mais seuls les plus rapides ou les plus forts entendront le message… or, l’Evangile n’est pas une promesse seulement pour les plus rapides et les plus forts, pendant que les plus faibles n’ont qu’à rester en arrière, en essayant d’attraper quelques bribes d’un enseignement qu’ils n’entendent même pas, ou en suivant pour le pire un mouvement d’enthousiasme, ou de panique…
Ils sont comme des moutons sans berger, dit Jésus, et dans ce texte le berger devrait n’être rien de plus qu’un homme avisé, un homme prudent et sage.

La foule est là… Et lorsque nous lisons que Jésus commença à leur enseigner bien des choses, nous ne devons pas imaginer des révélations divines importantes. Il y a autour de la mission de Jésus un grand élan d’enthousiasme. Et lorsque la religion atteint un haut niveau d’enthousiasme, elle n’a plus besoin de révélations, mais elle a besoin de sens commun, de sagesse, et de souci les uns des autres.

Ce jour-là, les gens qui composaient cette foule ont eu suffisamment de chance pour suivre Jésus de Nazareth, et non pas le chien de Thomas Hardy. Ils auraient pu suivre n’importe quel prédicateur, n’importe quel soi-disant berger, bon ou moins bon, mauvais, ou même le pire d’entre les bergers, pour leur malheur, sans être capable d’évaluer ou de peser quoi que ce soit.

Et alors Jésus, ayant pitié d’eux, commence à leur enseigner bien des choses. Quelles choses ? Nous n’en savons exactement rien. Mais tout le texte nous pousse à inférer qu’il leur enseigne que choisir un maître requiert de la réflexion et de la prudence.
Ne pas gober n’importe quoi, penser profondément, prendre son temps, interroger soi-même ses propres ancêtres et leurs traditions, continuer à lire et à étudier la Bible, ne jamais cesser de prier… C’est indispensable lorsqu’on se cherche un maître ou un berger.
Toutes ces précautions ne garantissent rien, n’est-ce pas ? Mais cela minimise considérablement le risque lorsque vient le moment du saut de la foi. Et même si, à la fin, vous n’avez pas trouvé l’unique guide, ou le berger, vous n’aurez pas fait tout ce travail pour rien. Et peut-être même considérerez-vous qu’il se suffit à lui-même.

Vous n’êtes pas des moutons et vous n’êtes pas un troupeau. Vous valez infiniment plus que ces animaux. Que le Seigneur vous guide sur votre propre chemin. Amen


Mark 6
30 The apostles gathered around Jesus and reported to him all they had done and taught.
 31 Then, because so many people were coming and going that they did not even have a chance to eat, he said to them, "Come with me by yourselves to a quiet place and get some rest."
 32 So they went away by themselves in a boat to a solitary place.
 33 But many who saw them leaving recognized them and ran on foot from all the towns and got there ahead of them.
 34 When Jesus landed and saw a large crowd, he had compassion on them, because they were like sheep without a shepherd. So he began teaching them many things.
 (Mar 6:30-34 NIV)



Sermon :
“they were like sheep without a shepherd”. That’s what we read. And now we wonder why Jesus compared them to a flock without a shepherd.
My grand-mother told me the sad story she witnessed when she was a kid, a very very long time ago, the sad story of hundred sheep on a panic, jumping all together from a cliff to their death. After all that time she was still shocked by this dramatic event. And I confess that now, such a long time after her death I’m still shocked too.
In the novel Far from the madding crowd, Thomas Hardy tells such a story, but sheep are not on a panic, they are just lead by a silly dog. But the result is the same.
Well, sheep are gentle and quite stupid animals, able to follow one another without any hesitation… and Jesus compares some human beings to sheep. They need one shepherd, for sure. However, brothers and sisters, please don’t think immediately that Jesus is the good shepherd we all need; keep this item in mind for a sermon on John 10. Jesus is surely the good shepherd, but here, the point at issue is not the shepherd, but the flock.

Why a flock without a shepherd? Well… it’s just written. People flock, night and day; they rush and jostle to get closed to Jesus, so much that he and his disciples cannot even eat, or rest. And when Jesus and his disciples leave them by boat to rest somewhere else, they carry on running after him, to a very desert place, without thinking, without respect for Jesus’ intimacy, and even without food (5 little breads and 2 fishes, it’s not much for such a crowd). Their enthusiasm is of course moving, but… the gospel is not a promise only for the fastest or the strongest, while the weakest are just compelled to stand behind, trying to catch pieces of a teaching they will not even hear, or following a panic for worse...
They are like sheep without shepherd, says Jesus, and the shepherd here should be nothing but a wise man.
When we read that Jesus began to teach them many things, let us imagine that those things are not important divine revelations. When religion reaches a high level of enthusiasm, it doesn’t need revelations, but common sense, wisdom and care.
People were lucky enough to follow Jesus that day, and not Thomas Hardy’s dog. They could have followed any other preacher, any other so called shepherd, good, or less good, worse or even the worst, for their misfortune; without being able to weigh it up.

Then Jesus, having compassion of them, begins to teach them many things. Which ones? We don’t actually know. But the whole text leads us to infer he teaches them that choosing a master requires reflection and caution.
Don’t swallow anything, think deeply, take time, question yourselves about your ancestors and their traditions, keep on reading and studying the Bible, never stop praying.
It doesn’t guarantee anything, does it? But it strongly minimizes the risk when the time comes for the leap in faith. And even if in the end you have not found the very one guide or shepherd, you will not have done it in vain.

You are not sheep and you are not a flock. You are of more value than those animals. May the Lord guide you on your own way. Amen


dimanche 15 juillet 2018

Se convertir (Marc 6,7-13) Nederlands, Français, English

Mark 6
7 Hij riep de twaalf bij zich, en begon hen twee aan twee uit te zenden, en Hij gaf hun macht over de onreine geesten.
8 Hij gebood hun om niets mee te nemen voor onderweg dan een stok !!- geen brood, geen reistas, geen geld in de beurs !!-
9 wel sandalen aan te doen, maar geen twee stel kleren aan te trekken.
10 Hij zei tegen hen: `Als je bij iemand onderdak krijgt, blijf daar dan tot je weer verder reist.
11 En als je ergens niet ontvangen wordt, en ze luisteren niet naar jullie, ga daar dan weg, en stamp het zand van je voeten: een getuigenis tegen hen!'
12 Ze gingen op weg en riepen op tot bekering.
13 Ze dreven veel demonen uit, zalfden veel zieken met olie en genazen hen.
 (Mar 6:7-13 W95)


Preek 15 juli 2018, Marcus 6, 7 t/m 13:
En toen riep Jezus zijn discipelen en stuurde hen erop uit. Hij gaf hun macht over duivelse geesten, wat betekent dat ze die zouden moeten uitdrijven; dat zou een deel van hun opdracht zijn. Maar hun opdrachtis niet alleen het uitdrijven vanduivelse geesten. Ze hadden zeker ook iets te zeggen, iets om te prediken ... maar Marcus zegt niets meer dan dit: bekeer - zoals volgens sommige vertalingen–bekeer ze van hun zonden en laat ze terugkeren naar God.Dit zijn veel woorden om een ​​enkel Grieks werkwoord te vertalen - maar er is nog meer mogelijk: ze predikten in een vreugdevolle gedrevenheid dat het leven radicaal anders zou moeten zijn. Er is eigenlijk maar één woord in het Grieks, metanoia, dat min of meer - ik denk meer - correct kan wordengebruikt: veranderen, bekeren. Mensen zijn geroepen om zichzelf te bekeren, wat betekent dat hun manier van denken moeten veranderen en hun eigen leven te leven.
En nu zullen we ons afvragen wat hun leven was en waartoe ze geroepen zijn om te veranderen. Het antwoord is in de tekst ...
... in de tekst waarin de dorpsbewoners worden geconfronteerd met de discipelen van Jezus. Dorpsbewoners die waarschijnlijk honkvaste boeren en ambachtslieden zijn - van wie sommigen arm zijn, anderen zeer arm, en anderen wat minder arm en een enkeling rijk.Discipelen, die nadat zevoor een radicaal evangelie hebben gekozen, nomadische predikers zijn geworden, die een zwervend leven leiden, een heel arm leven.
Wanneer ze prediken: 'bekeer u', wat houdt dat danin? Verkondigen zij hun radicale evangelie? De discipelen van Jezus zijn, vanaf het allereerste begin dat ze discipelwerden, geroepen om alles achter zich te laten, familie en bezittingen, en ook geroepen om in armoede het nomadische leven van hun Meester te leven. Maar we kunnen ons heel goed voorstellen dat er maar een klein deel van de bevolking is dat ervoor kan kiezen om alles achter zich te laten en in genade te leven. Omdat voor hen genade eten is; en om dat voedsel te produceren, zijn er werkers nodig. Geen werkers, geen voedsel, geen voedsel, geen predikers. Het evangelie dat door de discipelen van Jezus werd verkondigd, kan niet het radicale evangelie van hun leven zijn.
Maar wat konden ze anders verkondigen? Het begin en de samenvatting van het Evangelie volgens Marcus (Marcus 1,1) is: "Het evangelie van Jezus Christus, de Zoon van God". Er is niets anders om te verkondigen. Maar deze zeer, zeer korte preek kan niet alleen die paar woorden zijn die over de hoofden van mensen worden uitgestrooid. Als dat zo is, is het geen evangelie of GrootNieuws, laat staan ​​het wezenlijke evangelie. Deze paar woorden zijn alleen een evangelie voor hen die ze verkondigen, en in overeenstemming daarmee leven.
En nogmaals, deze paar woorden zijn alleen het Evangelie als Jezus zelf volledig in overeenstemming daarmee leeft. Dat wil zeggen, dat hij door God gezalfd is - deze zalving heeft plaatsgevonden op de dag van zijn doop - en dat hij leeft en handelt als Zoon van God.En wij weten als lezers van Marcus wat dat betekent en waar het naar leidt. En als hij gekruisigd is, schreeuwt Jezus: "Mijn God, mijn God, waarom hebt u mij verlaten? (Marcus 15,34).Het is voor de lezer een uitnodiging om daarover na te denken.Zelfs voor iemand als Jezus, is er altijd een bekering die leidt naar een vervulling, en deze vervulling kan alleen plaatsvinden met de dood voor ogen... en misschien zelfs dan niet, want vlak na het zeggen van deze woorden sterft Jezus, waardoor zelfs zijn eigen geloof achterblijft.
De stervenden bezitten niets meer, en zelfs het geloof dat ze nog hebben, behoort hen niet toe. Dit betekent dat de verkondiging van de discipelen van Jezus iets te maken heeft met een soort dood.
We kunnen zeggen dat de discipelen van Jezus, die alles achterlieten, op een bepaalde manier stierven, en dan op de een of andere manier begonnen in genade te leven. Hun manier van reizen, hun manier van verblijven in een dorp, de manier waarop ze alleen vlak langs een dorp gaan, dit alles lijkt op de dood - voor zover de doden alleen voortbestaan als de levenden hen toegewijd zijn. Jezus discipelen zijn geloofwaardig, niet alleen door wat ze zeggen, maar ook - en vooral - door hun manier van leven.
Hoe zullen de honkvaste dorpelingen gaan leven als ze overtuigd raken en besluiten volgens het Evangelie te leven? Ze mogen mensen en dingen niet achterlaten, hoewel sommigen dat waarschijnlijk wel hebben gedaan. Ze zouden moeten beseffen - het is een bekering - of ze zouden moeten leren te begrijpen dat alles wat van hen is, en alles wat er met hen gebeurt een geschenk is, een geschenk van God. En het is een bekering die een leven lang doorgaat.

Ik geloof dat we allemaal discipelen van Jezus zijn en dat we allemaal leren in Zijn genade te leven. Moge de Heer ons op deze reis helpen. Amen


Marc 6
7 Il fait venir les Douze. Et il commença à les envoyer deux par deux, leur donnant autorité sur les esprits impurs.
8 Il leur ordonna de ne rien prendre pour la route, sauf un bâton: pas de pain, pas de sac, pas de monnaie dans la ceinture,
9 mais pour chaussures des sandales, «et ne mettez pas deux tuniques».
10 Il leur disait: «Si, quelque part, vous entrez dans une maison, demeurez-y jusqu'à ce que vous quittiez l'endroit.
11 Si une localité ne vous accueille pas et si l'on ne vous écoute pas, en partant de là, secouez la poussière de vos pieds: ils auront là un témoignage.»
12 Ils partirent et ils proclamèrent qu'il fallait se convertir.
13 Ils chassaient beaucoup de démons, ils faisaient des onctions d'huile à beaucoup de malades et ils les guérissaient.

Prédication :

          Et alors, Jésus appela ses disciples et les envoya. Il leur donna autorité sur les esprits mauvais. Ce qui signifie qu’ils auraient à en chasser quelques-uns, et que ce serait une partie de leur ministère.
Mais le ministère des disciples ne pouvait pas être uniquement chasser les esprits mauvais. Ils avaient certainement aussi quelque chose à dire, quelque chose à prêcher… et Marc ne dit presque rien de la prédication des disciples : repentez-vous – comme certains le traduisent. D’autres traduisent : qu’ils se repentent de leurs péchés et reviennent à Dieu – ce qui fait tout de même beaucoup de mots pour traduire un seul verbe grec. D’autres encore en rajoutent : les disciples prêchaient dans une joyeuse urgence que la vie peut être radicalement différente. Il n’y a en fait qu’un seul mot en grec, metanoia, qui peut être plus ou moins correctement – je pense correctement – traduit : conversion.
Les auditeurs de la prédication des disciples de Jésus sont appelés à se convertir eux-mêmes, ce qui signifie changer leur manière de penser et de vivre leur vie.
            Et nous, qui sommes aussi auditeurs de la prédication des disciples de Jésus, nous nous demandons à nous-mêmes ce qu’est leur vie, et ce qu’ils sont appelés à devenir.
La réponse est dans le texte…

            …dans le texte où les villageois, sédentaires, font face à des disciples de Jésus qui, ont choisi un Evangile radical, et qui sont des prédicateurs nomades qui vivent une vie d’errance, une vie très simple, très pauvre. Les villageois sont des paysans et quelques artisans, certains sont pauvres, d’autres très pauvres, et d’autres encore moins pauvres ; très peu sont riches : les riches vivent dans les villes, pas dans les villages… Retenez surtout que les villageois sont sédentaires, et les disciples de Jésus nomades.
            Quand les disciples de Jésus prêchent ‘convertissez-vous !’, qu’est-ce que leur prédication ? Est-ce qu’ils prêchent leur Evangile radical ? Les disciples de Jésus, depuis le tout début de leur parcours de disciples, ont été appelés à tout laisser derrière eux, famille et possessions, et appelés aussi à vivre la pauvreté de la vie nomade de leur Maître. Mais, dans un pays donné, nous pouvons aisément comprendre qu’il n’y a qu’une seule petite partie d’une population qui peut faire le choix de tout laisser et de vivre de la grâce. Parce que pour eux, pour ces nomades pauvres, l’un des noms de la grâce est nourriture ; or, pour produire de la nourriture, il faut des ouvriers, des paysans. Pas de paysans, pas de nourriture, pas de nourriture, pas de prédicateurs. L’Evangile que prêchent les disciples de Jésus ne peut pas être seulement l’Evangile radical de leur vie.
            Pourtant, que pourraient-ils prêcher d’autre ? Le commencement et le résumé de l’Evangile de Marc est « commencement de l’Evangile de Jésus Christ Fils de Dieu » (Marc 1,1). Il n’y a rien d’autre à prêcher. Mais ce très très court sermon ne peut pas être seulement ces quelques mots jetés à la tête des gens. Si c’est le cas, ce n’est ni un Evangile, ni une Bonne Nouvelle, et encore moins l’Evangile essentiel. Ces quelques mots ne sont un Evangile que si ceux qui les prêchent vivent en conformité avec eux.
            Et, une fois de plus, ces quelques mots sont l’Evangile seulement si Jésus lui-même vit complètement en accord avec eux. C'est-à-dire, qu’il a été oint par Dieu – cette onction a lieu le jour de son baptême – et qu’il vit et agit comme Fils de Dieu, comme celui qui attend tout de la grâce de Dieu, c'est-à-dire d’une manière très importante qu’il attend tout de l’engagement des humains.
Nous, comme lecteurs de l’évangile de Marc, nous savons ce qu’il en est du choix de vie de Jésus Christ Fils de Dieu, et où ce choix va le mener. Lorsque, crucifié, Jésus hurle « Mon Dieu, mon Dieu, pourquoi m’as-tu abandonné ? (Marc 15,34), c’est pour le lecteur une invitation à considérer que, même lorsqu’on est Jésus Christ Fils de Dieu, il y a toujours une conversion qui doit avoir lieu, conversion qui va vers un accomplissement, et cet accomplissement peut n’avoir lieu qu’aux portes de la mort… et nous ne le savons peut-être même pas, parce que juste après avoir dit ces mots, Jésus meurt, laissant même sa propre foi derrière lui.

            Les mourants ne possèdent rien, et même la foi qui leur reste ne leur appartient pas. Ceci signifie que la prédication des disciples de Jésus a quelque chose à voir avec une certaine sorte de mort. Nous voulons dire ici que les disciples de Jésus, qui ont tout laissé derrière eux, sont morts d’une certaine manière, et ont commencé à vivre sous la grâce, en quelque manière aussi. Leur manière de voyager, leur manière de rester dans un village, la manière avec laquelle ils passent seulement près d’un village, tout cela ressemble à la mort, aussi loin que les morts ne vivent que si les vivants leurs consacrent quelque chose. Les disciples de Jésus sont crédibles, pas seulement à cause des mots qu’ils disent, mais aussi – et surtout – à cause de leur mode de vie.
            Comment les villageois, et les auditeurs de la prédication, qui sont des sédentaires, vont-il vivre s’il arrive qu’ils soient convaincus et qu’ils décident de vivre conformément à l’Evangile ? Ils ne sont pas censés laisser derrière eux les gens et les choses, même si certains l’ont probablement fait. Ils sont censés apprendre – c’est une conversion – ou censés apprendre que tout ce qui est à eux, et tout ce qui leur arrive est un présent, un cadeau de Dieu. Apprendre cela et le comprendre de toute chose, c’est une conversion qui dure toute une vie.

Je crois que nous sommes tous des disciples de Jésus, et que nous apprenons tous à vivre sous sa grâce. Que le Seigneur nous soit en aide pendant ce voyage. Amen


Mark 6
7 Calling the Twelve to him, he sent them out two by two and gave them authority over evil spirits.
8 These were his instructions: "Take nothing for the journey except a staff--no bread, no bag, no money in your belts.
9 Wear sandals but not an extra tunic.
10 Whenever you enter a house, stay there until you leave that town.
11 And if any place will not welcome you or listen to you, shake the dust off your feet when you leave, as a testimony against them."
12 They went out and preached that people should repent.
13 They drove out many demons and anointed many sick people with oil and healed them.
(Mar 6:7-13 NIV)

 Sermon :
And then Jesus called his disciples and sent them out. He gave them authority over evil spirits, this meaning they would have some to throw away, as a part of their ministry. But their ministry couldn’t be only throwing evils spirits away. Surely they had something to say, something to preach… But Mark doesn’t say more than a word: repent – as some translate – repent to their sins and return to God – these are many words to translate only one in greek – but more is possible : they preached with joyful urgency that life can be radically different. There is only one word in greek, metanoia, which can be more or less correctly – I think more – used : to convert. People are called to convert themselves, which means change their way to think and live their lives.
And now we’re asking ourselves what are their lives, and what are they called to become. The answer is inside the text…

…where villagers (probably peasants and artisans – but essentially sedentary people, some of them being poor, some of them less poor, and a few being rich) are facing disciples of Jesus, who, having chosen a radical Gospel, are nomad preachers, living a homeless and very poor live.
What is their preaching when they preach “Convert yourself”? Are they preaching their radical Gospel? Jesus’ disciple, since the very beginning of their discipleship had been called to leave everything behind, family and stuff, and called to live in poverty the nomadic life of their master. But we can easily see that only a very small part of a population can leave everything to live under grace. For these, the name of grace is food; and food requires workers. No workers no food, no food no preachers. The Gospel Jesus’ disciples are preaching cannot be the radical gospel of their lives.
However, what else could they preach? In the Gospel of Mark, the title and summary is “Beginning of the Gospel of Jesus Christ Son of God” (Mark 1:1). There is nothing else to preach. But this very very short sermon cannot be only a few words thrown to people’s faces. If it is, it is not a gospel, neither a Good New nor the very essential Gospel. These few words are Gospel only if those who preach them live according to them.
And again these few words are the Gospel only if Jesus himself lives in total accordance with them. That is, having being anointed by God – this anointment happening the day of his baptism – and living and acting as Son of God – as readers of Mark we know how it is and where it goes. And when crucified Jesus howls “My God, my God, why hast thou forsaken me? (Mar 15:34 KJV), it is for the readers an invitation to consider that, even being Jesus, there is a conversion always still going on to an accomplishment, this accomplishment possibly happening close to death... possibly not happening – just after saying those words, he dies, living even his own faith behind him.
Dying people do not own anything, and even their remaining own faith doesn’t belong to them. This means that Jesus’ disciple preaching is related to death, to some kind of a death.
           
            We mean here that Jesus’ disciples, who left everything behind themselves  have somehow died, and have somehow began to live under grace. The way they travel, the way they stay in a village, the way they eventually pass only close to a village looks like death, as far as dead people exist only if living ones are dedicated to them. Jesus’ disciples are trustworthy not only because the words they say, but also because of their lifestyle.
            How will villagers, sedentary people, will live if they happen to be convinced, and if they decide to live according to the Gospel? Well… they are not supposed to leave everybody and everything behind them – even if some probably did it. But they are supposed to learn – it is a conversion – or to learn to learn that all they own and whatever happens is a present, a gift from the Lord. This is a whole life time conversion.

            I believe we all are Jesus’ disciple, learning to live under grace. May the Lord help us during this long journey. Amen

dimanche 8 juillet 2018

Pas de miracles ! (Marc 6,1-6 ) Nederlands, Français, English

Hier spreken we Nederlands ! 

Nous parlons aussi français. Cette semaine, en plus du sermon, un préambule en français)


Well, this is English. 


Thanks to Elisabeth and Robert for considerable help !

Thank you for reading and supporting our Church

God bless you.


http://www.protestants-lecreusot-autun.fr/


Nederlands, sermon still to come


W95  Mark 6
1 Hij ging daar weg en kwam in zijn vaderstad, en zijn leerlingen volgden Hem.
2 Toen het sabbat was, begon Hij in de synagoge onderricht te geven. Veel toehoorders waren verbaasd en zeiden: `Waar heeft Hij dat vandaan, wat voor wijsheid is Hem gegeven, en dan die machtige daden die door zijn handen totstandkomen?
3 Dat is toch de timmerman, de zoon van Maria en de broer van Jakobus en Joses en Juda en Simon? Zijn zusters wonen toch hier bij ons?' En ze namen aanstoot aan Hem.
4 Jezus zei hun: `Een profeet wordt overal geëerd, behalve in zijn vaderstad, bij zijn familie en in zijn eigen huis.'
5 Hij kon daar helemaal geen machtige daden verrichten, behalve dat Hij enkele zieken de handen oplegde en hen genas.
6 En Hij was verbaasd over hun gebrek aan vertrouwen. Hij trok door de dorpen in de omgeving om onderricht te geven.

Preek 8 juli 2018, Marcus 6, 1 t/m 6:
Wat aan deze tekst voorafgaat, daar leek alles zo gemakkelijk. Wonderen gebeurden, met of zonder de instemming van Jezus. Maar nu Jezus in zijn woonplaats is, is het onmogelijk geworden. Jezus kon het, en nu kan hij het niet meer. Hij is zwak geworden onder zwakke mensen. Hij geeft les en een beetje verlichting aan zieke mensen door ze de handen op te leggen. Geen wonder. Ieder van ons zou hetzelfde doen, en zou het met succes doen ...

Ik denk dat we ons allemaal afvragen waarom Jezus plotseling zo verzwakt is. Het vierde vers dat we lazen, lijkt ons een verklaring te geven: een profeet wordt altijd onderschat in zijn geboorteplaats en bij zijn familie. Daarom ... Maar deze verklaring is niet bevredigend.
Ze is niet bevredigend omdat Jezus meer is dan een profeet. Hij is meer dan een profeet, want hij is de Zoon van God. Hij moet dus almachtig zijn, zijn macht komt van zijn Vader en van Hem alleen.
De verklaringis niet bevredigend omdat wonderen gebeuren door macht van iemand, niet door de eerbied die men voor hem heeft. En als we het hebben over zijn familie, daarover heeft Jezus al gezegd: "Want ieder die doet wat God van hem wil, is mijn broer en mijn zuster en mijn moeder" (Marcus 3:35). Hij moet dus machtig zijn, onafhankelijk van zijn familie. In dat geval blijven we heel verbaasd, net als de aanwezigen, en net als Jezus zelf. Wat moeten we nu? Laten we ons verdiepen in de tekst en deze samen overdenken.

Laten we ons eerst richten op het feit dat God in deze verzen niet almachtig lijkt te zijn. De macht van God lijkt op een dood punt te zitten ​​... geen wonderen. En de reden hiervoor is dat zij Jezus als een van hen kenden. Ik zei eerder al dat deze reden onbevredigend is. Maar op een bepaalde manier - vanuit theologisch oogpunt - is het wel bevredigend. Er is een diepe en sterke scheiding tussen de wonderen van Jezus en zijn genealogie, zijn familiebanden. Jezus leeft in een land met een stammencultuur. Hij behoort tot zijn stam (familie en verwanten). Van hem wordt dan ook verwacht dat hij in zijn geboorteplaats blijft, hij hoort niet te reizen, hij hoort niet weg te gaan. Zo is hij in zijn eigen stadminder de Zoon van God, omdat hij mens is geworden. De Zoon van God is een menselijk persoon ... en daardoor, is hij niet almachtig; hij is niet in staat om zijn menselijke wortels de baas te worden. Hoe meer hij mens wordt, hoe minder hij almachtig is. Christus, God is zo sterk verbonden met de mensheid dat hij zijn macht verliest. We weten allemaal dat de almachtige God eens en voor altijd gestorven is aan het kruis; en we proberen allemaal geloof te hebben in Jezus, de Opgestane Heer,hoewel God voor altijd zwak blijft.
Als de macht van God weg is, waar komen wonderen dan vandaan (als ze nog steeds gebeuren)? Laten we ons nu richten op dezevraag. Gelukkig zijn er nog meer wonderen in het evangelie van Marcus. Terwijl Jezus zijn reis voortzet, hervindt hij zijn macht: hij geneest, hij voedt de menigten, hij loopt over het water... Maar hier bij ons, zijn de wonderen weg en dat is iets waar we over moeten nadenken: Waar komen wonderen vandaan als de macht van God weg is? Mensen die wanhopig op zoek zijn naar iets voor zichzelf, zijn gewoon te zwak... alleen de mensen om hen heen, blijven. Dus, zonder de wil, of zonder het geloof van de mensen om hen heen, gebeuren er nooit wonderen. Het is een raar resultaat - heel vreemd. Maar met dit resultaat kunnen we iets zeggen over het geloof van de aanwezigen: geloof is geen kennis, maar onwetendheid en vertrouwen.Degenendaarentegen die van tevoren weten wat anderen zouden moeten zijn of zouden moeten doen, vertrouwen noch anderen,noch God, en zij zullen dan ook nooit zien wat pal onder hun ogen gebeurt. Maareen omstander, of een gemeenschap die vertrouwenheeft in zowel zichzelf als in God, zal onverwachte dingen zien gebeuren, dingen die men wonderen noemt. Maar we zullen nooit tegen een gemeenschap zeggen dat de afwezigheid van wonderen voortkomt uit een gebrek aan vertrouwen, omdat zelfs als God voor altijd zwak blijft, Hij toch altijd God blijft.

Laten we nu onze zwakke redder en zijn zwakke God even voor wat ze zijn. Laten we eens om ons heen kijken en ons afvragen: "Jij, mijn buurman, wie ben jij? Ik ken je niet. Moge jou door onze God het beste gegeven worden. Moge zijn wil geschieden. Amen."


Préambule
Nous avons tous récité de nombreuses fois « Je crois en Dieu, le père Tout Puissant, créateur du ciel et de la terre. »  C’est le début de l’une de nos très anciennes confessions de foi, le Symbole des Apôtres. Elle affirme, d’emblée, que Dieu est tout puissant.
Et tout de suite, le lecteur se trouble et interroge. La toute puissance est-elle un attribut de Dieu, Dieu serait alors en permanence tout puissant, ou bien, Dieu est-il seulement le Père Tout Puissant en tant qu’il est créateur, au commencement, du ciel et de la terre ? Si tel est le cas, que fait-il, après avoir créé le ciel et la terre ? Suspend-il, voire perd-il sa toute puissance, par exemple dès après le sixième jour de la création, la place essentielle revenant dès lors à sa créature, l’être humain ? C’est une possibilité. L’autre possibilité, dire que la toute puissance de Dieu est l’un de ses attributs permanents, laisse l’être humain face à la question de la non intervention de Dieu dans l’histoire : si Dieu est tout puissant, pourquoi le mal ? Est-ce que Dieu est impassible, c'est-à-dire n’éprouve pas de passion ? Est-il au contraire atteint par le mal, au point qu’il intervienne, par exemple à Babel, ou encore comme il le fait pour son peuple dans le livre de l’Exode.
Toute réflexion sur les attributs de Dieu converge vers la question du mal, du mal qui toujours vient défier la philosophie et la théologie. La tentation est forte d’affirmer que le mal est la conséquence de la chute, désobéissance humaine, non respect du commandement divin. Mais devant une femme qui tient dans ses bras son nouveau-né mort, ou son enfant leucémique, ça ne tient pas. Qui donc a péché pour que cela arrive ?
L’évangile de Marc pose la question du mal d’une manière très particulière. Il donne en son premier verset tout le programme de son récit : commencement de l’évangile de Jésus Christ Fils de Dieu. Et dans sa finale la plus ancienne, le récit se finit sur le silence et la fuite des femmes apeurées après la déclaration de l’ange. Les femmes ne dirent rien à personne (Marc 16,8)… et toi, lecteur, que vas-tu dire, et que vas-tu faire ? Car, avec ce texte, comme le dit le titre (Marc 1,1), tu n’as, nous n’avons, que le commencement de l’Evangile de Jésus Christ Fils de Dieu. Au lecteur d’en écrire et d’en raconter, d’en inventer, découvrir et mettre en œuvre, la suite. En ce sens, tout le récit est orienté dans une seule direction : Jésus incompris, esseulé, abandonné, et finalement qui meurt sur un dernier cri, « Mon Dieu, mon Dieu, pourquoi m’as-tu abandonné ? » Et lorsque l’ange vient annoncer aux femmes que cette histoire doit avoir une suite, les femmes ne donnent pas de suite à l’histoire.
Ainsi, l’affaire de l’échec de la prédication de Jésus à Nazareth est-elle le premier épisode où l’évangile de Marc met en œuvre ce qu’on peut appeler sa tactique : il n’y a de bonne nouvelle, d’évangile, de rédemption et de salut que parce que des humains donnent volontairement une suite concrète au dernier verset de l’évangile ; mais cette suite ne peut être évangile qu’ironiquement, afin que nul ne puisse s’en prévaloir et que la gloire en revienne à Dieu seul.
Mais Dieu est-il alors tout puissant ? Il ne l’est que par la disposition d’êtres humains qui énoncent, ou chantent « Non point à nous Seigneur, non point à nous la gloire. Gloire au nom trois fois saint qu’on implore à genoux. »

Cette introduction est presque plus longue que le sermon qu’elle précède. Trace avouée de l’embarras du prédicateur. Devant ce texte si simple, si l'on se refuse à faire porter aux habitants de Nazareth le poids de l'impuissance de Jésus, comment ne pas être embarrassé ?

Marc 6
Jésus partit de là. Il vient dans sa patrie et ses disciples le suivent.
 2 Le jour du sabbat, il se mit à enseigner dans la synagogue. Frappés d'étonnement, de nombreux auditeurs disaient: «D'où cela lui vient-il? Et quelle est cette sagesse qui lui a été donnée, si bien que même des miracles se font par ses mains?
 3 N'est-ce pas le charpentier, le fils de Marie et le frère de Jacques, de Josès, de Jude et de Simon? et ses sœurs ne sont-elles pas ici, chez nous?» Et ils en prenaient ombrage.
 4 Jésus leur disait : «Un prophète n'est sous-estimé que dans sa patrie, parmi ses parents et dans sa maison.»
 5 Et il ne pouvait faire là aucun miracle; il soulagea juste quelques personnes en état de faiblesse en leur imposant les mains.
 6 Et il était stupéfait de ce qu'ils ne croyaient pas. Il parcourut les villages des environs en enseignant.

Sermon
Episode précédent : tout semblait si facile. Les miracles arrivaient, avec ou sans le consentement de Jésus, une femme qui n’avait fait qu’effleurer Jésus était aussitôt guérie, et une jeune fille si profondément endormie qu’on la croyait morte se relève, et mange...
Mais maintenant que Jésus est dans sa ville natale, c’est devenu impossible. Jésus pouvait le faire, et maintenant il ne peut plus. Il est devenu un être faible parmi les êtres faibles. Il donne un enseignement et un peu de soulagement à de faibles personnes, en leur imposant les mains. Pas un miracle. Et chacun d’entre nous saurait en faire autant.

Mais, pour l’heure, je pense que chacun d’entre nous se de demande pourquoi Jésus est soudainement si diminué. Le 4ème verset que nous avons lu semble nous donner une explication : un prophète est toujours sous-estimé dans sa ville d’origine et parmi ses collatéraux. Pourquoi pas… Mais cette explication ne satisfait pas.
Elle ne satisfait pas parce que Jésus est plus qu’un prophète. En étant plus qu’un prophète, en étant Fils de Dieu, il devrait être tout puissant, sa puissance dépendant de son Père, et de Lui seul.  
Elle ne satisfait pas parce que les miracles arrivent à cause de la puissance de quelqu’un, non pas de l’estime qu’on a pour lui. Et qu’en parlant de ses collatéraux, Jésus a déjà dit : « Celui qui fait la volonté de Dieu est mon frère, et ma sœur, et ma mère » (Marc 3,35). Il s’est détaché de sa parenté, et il devrait donc être puissant indépendamment de sa famille et des habitants de sa ville natale.
Alors nous restons très étonnés, tout comme l’assistance, et tout comme Jésus lui-même. Le Tout Puissant est devenu impuissant… Qu’allons-nous faire maintenant ? Tâchons de penser profondément, et de méditer.

Nous nous concentrons d’abord sur le fait que, dans ces versets, Dieu semble ne pas être tout-puissant. La puissance de Dieu est au point mort… pas de miracles. Et la raison de cela est que « ils connaissaient Jésus comme l’un des leurs. » J’ai dit tout à l’heure que cette raison est insatisfaisante. Mais d’une certaine manière – pour la théologie – elle est intéressante. Il y a une profonde et forte déconnexion entre les miracles de Jésus et sa généalogie, nous l’avons déjà dit. Mais Jésus est un homme. Et Jésus vit dans un pays de culture clanique. Il appartient à son clan (famille et collatéraux). Il est donc censé rester à sa place, celle de sa naissance, il ne doit pas bouger, il ne doit pas partir. Ainsi, dans sa propre ville, il est moins que le Fils de Dieu, juste parce qu’il est une personne humaine. Ou plutôt il est Fils de Dieu et il est une personne humaine. Le Fils de Dieu est une personne humaine… et, en étant cela, il n’est pas tout-puissant, il n’est pas capable de vaincre ses racines humaines. Plus il devient humain, moins il est tout-puissant. En Christ, Dieu est si parfaitement humain qu’il en perd tout pouvoir.
C’est ainsi, un peu plus loin dans l’évangile, que Dieu le tout-puissant meurt une fois pour toutes sur la croix ; et nous essayons tous d’avoir foi en Jésus le ressuscité, bien que Dieu reste en lui faible pour toujours.

La puissance de Dieu étant perdue, d’où les miracles viennent-ils ? Nous nous concentrons maintenant sur cette question. Heureusement, après le fiasco dans sa ville natale, Jésus  va accomplir quelques autres miracles dans l’évangile de Marc. A mesure qu’il poursuit son voyage, Jésus retrouve de sa puissance : il guérit, il nourrit des foules, il marche sur les eaux… Il retrouve de la puissance comme si l’auteur de l’évangile de Marc n’avait pas pu assumer dès le début du récit la grande faiblesse de Jésus.
Là où nous en sommes maintenant, c’est perdu et il y a là quelque chose que nous devons méditer : d’où les miracles viennent-ils lorsque la puissance de Dieu est perdue ? Les gens qui cherchent désespérément quelque chose pour eux-mêmes sont juste trop faibles… comme source de puissance, il ne reste que l’assistance. Si bien que, sans la volonté, ou sans la foi de l’assistance, les miracles ne se produisent jamais ; cela ne signifie pas qu’avec la foi de l’assistance il arrive forcément des miracles ; mais la foi de l’assistance est une condition nécessaire. C’est un résultat étrange – très étrange. Mais avec ce résultat justement, nous pouvons dire quelques mots de la foi de l’assistance : la foi n’est pas un savoir, mais elle est ignorance et confiance. A l’inverse, ceux qui savent par avance ce que les autres devraient être ou devraient faire ne font confiance ni aux autres, ni à Dieu, et ils ne verront jamais quoi que ce soit d’étonnant s’accomplir sous leurs yeux.
Ceci étant dit, nous ne dirons jamais à une communauté que l’absence de miracles vient d’un défaut de confiance. De cette confiance, nous ne savons rien. Et puis, même si Dieu reste faible pour toujours, il demeure toujours Dieu. Et nous ne pouvons disposer de Lui, qu’il soit fort, ou qu’il soit faible.

Maintenant, nous allons laisser notre faible sauveur et son faible Dieu. Nous allons regarder autour de nous, en nous posant une question : « Toi, mon voisin, qui es-tu ? Je ne te connais pas. Puisse le meilleur t’être donné par notre Dieu. Et que sa volonté s’accomplisse. Amen. »


Mark 6
1 Jesus left there and went to his hometown, accompanied by his disciples.
 2 When the Sabbath came, he began to teach in the synagogue, and many who heard him were amazed. "Where did this man get these things?" they asked. "What's this wisdom that has been given him, that he even does miracles!
 3 Isn't this the carpenter? Isn't this Mary's son and the brother of James, Joseph, Judas and Simon? Aren't his sisters here with us?" And they took offense at him.
 4 Jesus said to them, "Only in his hometown, among his relatives and in his own house is a prophet without honor."
 5 He could not do any miracles there, except lay his hands on a few sick people and relief their pain.
 6 And he was amazed at their lack of faith. Then Jesus went around teaching from village to village.

Sermon
            Previous episode : everything seemed to be so easy. Miracles were happening, with or without Jesus’ consent. But now, Jesus being in his hometown, ‘that’ has become impossible. Jesus could do ‘it’, and now he can not. He has become weak among the weaks. Just giving a speech and some relief of weakness by laying hands on some. Not a miracle.
Each of us wouldn’t do less, and would do it successfully…

            And I think that each of us is wondering why is Jesus suddenly so diminished. The 4th verse seems to give the answer: a prophet is always “without honor” in his hometown and among his relatives. Well… why not? But this explanation is unsatisfactory.
Unsatisfactory because Jesus is more than a prophet. Being more than a prophet, being son of God, he should be almighty, his power depending on his father – on himself – alone.
Unsatisfactory because miracles come from power, not from honor. And considering his relatives, Jesus already said “Whoever does God's will is my brother and sister and mother” (Mar 3:35 NIV).
And thus we are remaining amazed, such as the audience, and such as Jesus himself: no miracles. So what are we going to do now? Let us think deeply, and meditate.

We’re focusing first on the fact that in these verses, God appears not to be almighty. The power of God seems to be off. And the reason of this is that “they know Jesus as one of them”. I considered earlier that reason as unsatisfactory. But there is a way – theologically – it is satisfactory. There is a deep and strong disconnection between miracles and genealogy. Jesus is living in a clannish culture country. He belongs to his clan (family and relatives). His supposed to stand there at his own native place; not supposed to move, or to leave… And he is, in his hometown, less than the son of God, just because he is a human person. The son of God is a human person… and, being so, belonging to his clan, he is not almighty, he seems to unable to overcome his human background. The more he becomes human, the less he is almighty. That means that finally, in Christ, God is so powerfully linked to humanity that he loses all his power… We all know that God the almighty once forever died on the cross; we are all trying to give faith on resuscitate Jesus, God remaining forever weak.
God’s power lost, where do miracles come from (if they still come)? That’s our second focus. Fortunately, there will a few more miracles in Mark’s Gospel. As long as his journey carries on, Jesus recovers in several ways his power: healing, feeding crowds, walking on waters... But where we are now it’s all lost and there is something to meditate: where do miracles come from if God’s power is lost? People desperately seeking something for themselves are just too weak… only the audience remains. Then, without the will, or without the faith of the audience, miracles never happen. It is a strange – very strange – result. But with it we can say a few words on an audience’s faith: faith is not knowledge but ignorance and trust. Those who know what people should be do not trust neither people nor God. But an audience, or a community trusting herself and God will see some unexpected things commonly named miracles happening. However we will never say to a community that the absence of miracles comes from a lack of faith. And this for the reason that even if God remains forever weak, God remains forever God.

So we are going to leave our weak savior and his weak God. We are going to look around us asking silently just a question : “You, my neighbor, who are you? I don’t know you. May the very best be given to you by our God. May his will be done. Amen”

dimanche 1 juillet 2018

Miracles ! (Marc 5,21-43) Nederlands, Français, English

Hier spreken we Nederlands ! 

Nous parlons aussi français


Well, this is English. 


Thanks to Elisabeth and Robert for considerable help !

Thank you for reading and supporting our Church

God bless you.


http://www.protestants-lecreusot-autun.fr/


Mark 5
 21 En toen Jezus weder overgevaren was met het schip, vergaderde er veel volk bij hem; en hij was aan de zee.
 22 En zie, toen kwam er een van de oversten der synagoge, genaamd Jaïrus; en toen die hem zag, viel hij hem te voet,
 23 en bad hem zeer, zeggende: Mijne dochter ligt op haar uiterste; wil toch komen en uwe hand op haar leggen, opdat zij gezond worde en leve.
 24 En hij ging met hem heen; en veel volk volgde hem, en zij verdrongen hem.
 25 En er was ene vrouw, die reeds twaalf jaren bloedvloeiing gehad had,
 26 en veel geleden had van vele geneesmeesters, en al haar goed daaraan ten koste gelegd, en geen baat gevonden had, maar het werd veeleer erger met haar.
 27 Toen die van Jezus hoorde, kwam zij onder het volk van achteren, en raakte zijn kleed aan;
 28 want zij zeide: Als ik slechts zijn kleed mocht aanraken, zou ik genezen.
 29 En terstond verdroogde de bron haars bloeds, en zij gevoelde aan haar lichaam, dat zij van hare kwaal genezen was.
 30 En Jezus gevoelde terstond aan zichzelven, dat er kracht van hem was uitgegaan, en keerde zich om tot het volk, en zeide: Wie heeft mijne klederen aangeraakt?
 31 En de jongeren zeiden tot hem: Gij ziet, dat het volk u dringt, en gij zegt: Wie heeft mij aangeraakt?
 32 En hij zag om naar degene, die dat gedaan had.
 33 De vrouw nu vreesde en beefde, --want zij wist wat aan haar geschied was--en kwam en viel voor hem neder, en zeide hem de gehele waarheid.
 34 En hij zeide tot haar: Mijne dochter, uw geloof heeft u gezond gemaakt; ga heen in vrede, en wees hersteld van uwe kwaal.
 35 Terwijl hij nog sprak, kwamen sommigen van het huisgezin van den overste der synagoge, en zeiden: Uwe dochter is gestorven, wat moeit gij verder den Meester?
 36 En Jezus hoorde terstond het woord, dat er gezegd werd, en zeide tot den overste der synagoge: Vrees niet, geloof slechts.
 37 En hij liet niemand toe hem te volgen dan Petrus, Jakobus en Johannes, den broeder van Jakobus.
 38 En hij kwam in het huis van den overste der synagoge en zag het gewoel en degenen, die zeer weenden en jammerden;
 39 en ingegaan zijnde zeide hij tot hen: Wat tiert en weent gij? Het meisje is niet gestorven, maar slaapt.
 40 Doch zij belachten hem. Maar hij dreef hen allen uit, en nam met zich den vader des kinds en de moeder, en die bij hem waren, en ging binnen, waar het kind lag.
 41 En hij vatte het meisje bij de hand, en zeide tot haar: Talítha kumi! dat is vertaald: Meisje, ik zeg u, sta op!
 42 En dadelijk stond het meisje op en wandelde; want zij was reeds twaalf jaren oud. En zij ontzetten zich bovenmate.
 43 En hij verbood hun nadrukkelijk, dat niemand het weten zou, en zeide, dat men haar zou te eten geven.
 (Mar 5:21-43 LUV) 


Preek 1 juli 2018 :
Heeftu ooit een wonder gezien? Na het lezen van deze verzen van Marcus roept dit onderwerp herinneringen bij mij op aan enkele van de meest luidruchtige gebedsbijeenkomsten die ik heb bijgewoond. Het was lang geleden; meer dan 40 jaar. Luidruchtig was het. En ik weet niet zeker of er wonderen zijn gebeurd. Nou ja, ik verwachtte niets voor mezelf. Sommige mensen verwachtten iets voor zichzelf en sommige mensen vroegen de voorganger en de andere aanwezigen voor hun genezing te bidden. De voorganger bad dus; hij was en is nog steeds een luidruchtig persoon. En natuurlijk bad ik samen met de andere aanwezigen. Ik weet niet of onze gebeden die avond werden verhoord. Ik had twijfels, ik geloofde niet echt. Maar ik bad met honderden andere mensen dat er wonderen zouden gebeuren. En een uur later zeiden sommige mensen dat ze van dit of dat waren genezen, vooral van tabaksverslavingen, of, zoals het werd genoemd, verslavingen aan medicijnen. Het was onmogelijk om het te verifiëren. En toen loofde de menigte luid de Heer. Ik voelde me persoonlijk in de war gebrachtmet heel deze voorstelling. Ik dacht - en ik denk nog steeds - dat het rustiger, vrediger had kunnen zijn, op een minder overweldigende manier. Maar goed ... het is gebeurd en ik kan er niet aan ontkomen om erover na te denken. Wonderen? Ik weet het niet. God weet het alleen.

En natuurlijk was er een soort show toen Jezus het meisje genas. En deze show was er omdat het meisje de dochter was van een belangrijk persoon. Het probleem met ziektes van belangrijke mensen is dat het altijd zeer ernstige ziektes zijn. Er zijn altijd kranten om ze openbaar te maken en honderden mensen voelen zich erbij betrokken. En als deze mensen gelovig zijn, zijn er honderden mensen die God bidden om genezing, terwijl niemand weet dat ondertussen een onbekend persoon langzaam sterft aan zijn eigen,onbekende ziekte.
Maar in de tekst van Marcus wordt de onbekende persoon eerst genezen. Genezen op een min of meeranonieme manier. Deze anonieme vrouw staat plotseling in de schijnwerpers, niet om aan te geven dat ook anonieme personen dat verdienen, maar om de nadruk te leggen op de anonimiteit. Het is een principe van intimiteit dat hier wordt omschreven, dat voor ons veel betekenisvoller is dan het wonder zelf. De genezing van de bloedende vrouw gebeurt in de meest absolute beslotenheid ... zelfs Jezus weet niet wat er aan de hand is, en wanneer hij iets opmerkt, is het al gebeurd, de vrouw is al genezen. En tot het voorbij is, weet de menigte ook niets.
Ik zou graag willen dat de vrouw volledig anoniem was gebleven, dat ze Jezus niet eens onder ogen was gekomen, dat ze zelfs geen enkel woord uit zichzelf had gezegd. Zodat een wonder volledig onbekend zou blijven om als een wonder erkend te worden!

Laten we ons nu realiseren dat wanneer Jezus naar het meisje gaat, hij de aanwezigheid van de menigte om hem heen niet lijkt te waarderen. En we moeten ons ook realiseren dat dit tweede wonder geen wonder is. Ze is niet dood, ze slaapt, zegt Jezus, en hij stuurt ze allemaal naar buiten voordat hij het meisje wakker schudt.
Bij het eerste wonder was de aanwezigheid van de menigte niet nodig; en nu, alleen om het meisje wakker te maken, wat helemaal geen wonder is, is de menigte ook niet nodig.
En nu wij hier. Wat moeten wij nu met of zonder wonderen? Ik zeg zonder wonderen, want ik ben er heel zeker van dat terwijl deze dingen met Jezus gebeurden, andere mensen stierven, min of meer alleen, anoniem, omdat ze niet de kans hadden gehad om Jezus in levenden lijve te ontmoeten. Of niet de kans hadden om de luidruchtige man te ontmoeten die ik eerder noemde. Wat kan ik nog meer zeggen?
Wonderen zijn de meest lastige verzen van onze Bijbel. Ze vragen meer van ons dan alle andere verzen. Ze vragen al ons geloof als ze gebeuren, en meer dan al ons geloof als ze niet gebeuren. Wat kunnen we doen? Vragen, hopen dat ze gebeuren? Waarom niet? God prijzen voor alles wat er gebeurt? Ja, zoveel als we kunnen, maar soms is het totaal onmogelijk.

Ik wou dat ik kon besluiten met een belofte. Maar dat kan ik niet. Ik geloof echt in wonderen. Maar ik kan niet bidden dat Hijze laat gebeuren. Hij is de Heer; hij heeft geen heer. Ik kan alleen maar bidden "Uw wil geschiede ..." en de uitgestrekte handen van anderen vasthouden. Amen


Marc 5
21 Quand Jésus eut regagné en barque l'autre rive, une grande foule s'assembla près de lui. Il était au bord de la mer.
 22 Arrive l'un des chefs de la synagogue, nommé Jaïros: voyant Jésus, il tombe à ses pieds
 23 et le supplie avec insistance en disant: «Ma petite fille est près de mourir; viens lui imposer les mains pour qu'elle soit sauvée et qu'elle vive.»
 24 Jésus s'en alla avec lui; une foule nombreuse le suivait et l'écrasait.
 25 Une femme, qui souffrait d'hémorragies depuis douze ans
 26 - elle avait beaucoup souffert du fait de nombreux médecins et avait dépensé tout ce qu'elle possédait sans aucune amélioration; au contraire, son état avait plutôt empiré - ,
 27 cette femme, donc, avait appris ce qu'on disait de Jésus. Elle vint par-derrière dans la foule et toucha son vêtement.
 28 Elle se disait: «Si j'arrive à toucher au moins ses vêtements, je serai sauvée.»
 29 À l'instant, sa perte de sang s'arrêta et elle ressentit en son corps qu'elle était guérie de son mal.
 30 Aussitôt Jésus s'aperçut qu'une force était sortie de lui. Il se retourna au milieu de la foule et il disait: «Qui a touché mes vêtements?»
 31 Ses disciples lui disaient: «Tu vois la foule qui te presse et tu demandes: ‹Qui m'a touché?› »
 32 Mais il regardait autour de lui pour voir celle qui avait fait cela.
 33 Alors la femme, craintive et tremblante, sachant ce qui lui était arrivé, vint se jeter à ses pieds et lui dit toute la vérité.
 34 Mais il lui dit: «Ma fille, ta foi t'a sauvée; va en paix et sois guérie de ton mal.»
 35 Il parlait encore quand arrivent, de chez le chef de la synagogue, des gens qui disent: «Ta fille est morte; pourquoi ennuyer encore le Maître?»
 36 Mais, sans tenir compte de ces paroles, Jésus dit au chef de la synagogue: «Sois sans crainte, crois seulement.»
 37 Et il ne laissa personne l'accompagner, sauf Pierre, Jacques et Jean, le frère de Jacques.
 38 Ils arrivent à la maison du chef de la synagogue. Jésus voit de l'agitation, des gens qui pleurent et poussent de grands cris.
 39 Il entre et leur dit: «Pourquoi cette agitation et ces pleurs? L'enfant n'est pas morte, elle dort.»
 40 Et ils se moquaient de lui. Mais il met tout le monde dehors et prend avec lui le père et la mère de l'enfant et ceux qui l'avaient accompagné. Il entre là où se trouvait l'enfant,
 41 il prend la main de l'enfant et lui dit: «Talitha qoum», ce qui veut dire: «Fillette, je te le dis, réveille-toi!»
 42 Aussitôt la fillette se leva et se mit à marcher, - car elle avait douze ans. Sur le coup, ils furent tout bouleversés.
 43 Et Jésus leur fit de vives recommandations pour que personne ne le sache, et il leur dit de donner à manger à la fillette.

Prédication :
Avez-vous un jour été témoin d’un miracle ? Ce thème, après avoir lu ces versets de Marc, me rappelle certaines des plus bruyantes réunions de prière auxquelles j’ai assisté. Il y a très longtemps ; plus de 40 années. Bruyant cela était. Et je ne suis pas certain que des miracles aient eu lieu. Bon, je n’attendais rien pour moi-même. Certaines personnes attendaient quelque chose pour elles-mêmes, et certaines personnes demandèrent la prière du leader et celle de l’assemblée pour leur guérison. Le leader pria donc ; il était, et il est toujours, une personne bruyante. Et moi, bien sûr, j’ai prié avec l’assemblée. Je ne sais pas si nos prières ont été exaucées ce soir-là. J’avais des doutes, je ne croyais pas vraiment. Mais j’ai prié avec des centaines d’autres personnes pour que des miracles aient lieu. Et une heure plus tard, certaines personnes ont déclaré avoir été guéries de ceci ou cela, surtout des addictions au tabac, ou, comme quelques-uns le dirent, addictions aux médicaments. Impossible de vérifier. Et alors la foule a bruyamment loué le Seigneur. Je me sentais personnellement troublé par tout ce show. Je pensais – et je pense encore – que cela aurait pu se faire plus paisiblement, d’une manière moins envahissante. Et bon… cela est arrivé et je ne peux pas m’empêcher d’y penser. Des miracles ? Je ne sais pas. Dieu seul le sait.

Et bien sûr il y a eu une sorte de show lorsque Jésus a guéri la jeune fille. Il y a eu ce show parce que la jeune fille était la fille d’une personne importante. Le problème avec les maladies des personnes importantes, c’est que ce sont toujours de maladies très  importantes. Il y a toujours des journaux pour les rendre publiques, et des centaines de personnes pour se sentir investies. Et si ces personnes sont des religieux connus, il y a des centaines de personnes pour prier Dieu de guérir ces gens connus, pendant que personne ne sait qu’un anonyme est en train de mourir à petit feu de sa propre et anonyme maladie, et personne ne prie pour cet anonyme.
Or, dans le texte que nous méditons, l’anonyme est guérie en premier. Guérie d’une certaine manière anonymement. Cette femme anonyme est soudain sous les feux de la rampe, non pour suggérer que même les anonymes le méritent, mais pour insister sur l’anonymat. C’est un principe d’intimité qui est suggéré ici, qui est pour nous bien plus porteur de sens que le miracle lui-même. La guérison de la femme qui saignait se passe dans l’intimité la plus absolue… même Jésus ne sait pas ce qui se trame, et lorsqu’il remarque quelque chose, c’est déjà fait, la femme est déjà guérie. Et jusqu’à la fin, la foule ne sait rien non plus.
J’aurais bien aimé que la femme soit restée totalement anonyme, qu’elle n’ait même pas fait face à Jésus, qu’elle n’ait même pas dit un seul mot d’elle-même. Comme si un miracle devait rester totalement inconnu pour être reconnu comme un miracle !

Pensons maintenant que lorsque Jésus vient auprès de la jeune fille, il ne semble pas apprécier la présence de la foule autour de lui. Pensons aussi que ce second miracle n’est pas un miracle. Elle n’est pas morte, elle dort, dit Jésus, et il les met tous dehors avant de simplement réveiller la jeune fille.
En présence du premier miracle, la foule n’était pas nécessaire ; et maintenant, juste pour réveiller la jeune fille, en l’absence de tout miracle, la foule n’est pas non plus nécessaire.

Et nous voici. Demandons-nous ce qui se passe avec ou sans ces miracles ? Je dis sans miracles parce que je suis très certain que pendant que ces choses arrivaient avec Jésus, d’autres personne sont mortes, plus ou moins seules, anonymement, comme si elles n’avaient pas eu la chance de rencontrer cette personne vivante appelée Jésus. Ou pas eu la chance de rencontrer le bruyant homme dont j’ai parlé tout à l’heure. Que pourrais-je dire de plus ?
Les miracles sont les versets les plus embarrassants de nos Bible. Ils nous réclament, plus que tous les autres versets. Ils réclament toute notre foi lorsqu’ils arrivent, et plus que toute notre foi lorsqu’ils n’arrivent pas. Qu’y pouvons-nous ? Intercéder pour qu’ils arrivent ? Pourquoi pas. Louer Dieu pour tout ce qui arrive ? Oui, autant que nous le pouvons, mais c’est parfois totalement impossible.

Je voudrais pouvoir conclure avec une promesse. Mais je ne peux pas. Je crois vraiment aux miracles. Mais je ne peux pas prier pour qu’Il les fasse se produire. Il est le Seigneur ; il n’a pas de seigneur. Je ne peux que prier « Que ta volonté soit faite », et tenir les mains qui se tendent. Amen


Mark 5
21 When Jesus had crossed again in the boat to the other side, a great crowd gathered around him; and he was by the sea.
 22 Then one of the leaders of the synagogue named Jairus came and, when he saw him, fell at his feet
 23 and begged him repeatedly, "My little daughter is at the point of death. Come and lay your hands on her, so that she may be made well, and live."
 24 So he went with him. And a large crowd followed him and pressed in on him.
 25 Now there was a woman who had been suffering from hemorrhages for twelve years.
26 She had endured much under many physicians, and had spent all that she had; and she was no better, but rather grew worse.
 27 She had heard about Jesus, and came up behind him in the crowd and touched his cloak,
 28 for she said, "If I but touch his clothes, I will be made well."
 29 Immediately her hemorrhage stopped; and she felt in her body that she was healed of her disease.
 30 Immediately aware that power had gone forth from him, Jesus turned about in the crowd and said, "Who touched my clothes?"
 31 And his disciples said to him, "You see the crowd pressing in on you; how can you say, 'Who touched me?'"
 32 He looked all around to see who had done it.
 33 But the woman, knowing what had happened to her, came in fear and trembling, fell down before him, and told him the whole truth.
 34 He said to her, "Daughter, your faith has made you well; go in peace, and be healed of your disease."
 35 While he was still speaking, some people came from the leader's house to say, "Your daughter is dead. Why trouble the teacher any further?"
 36 But overhearing what they said, Jesus said to the leader of the synagogue, "Do not fear, only believe."
 37 He allowed no one to follow him except Peter, James, and John, the brother of James.
 38 When they came to the house of the leader of the synagogue, he saw a commotion, people weeping and wailing loudly.
 39 When he had entered, he said to them, "Why do you make a commotion and weep? The child is not dead but sleeping."
 40 And they laughed at him. Then he put them all outside, and took the child's father and mother and those who were with him, and went in where the child was.
 41 He took her by the hand and said to her, "Talitha cum," which means, "Little girl, get up!"
 42 And immediately the girl got up and began to walk about (she was twelve years of age). At this they were overcome with amazement.
 43 He strictly ordered them that no one should know this, and told them to give her something to eat.

Preaching:
Have you ever witnessed a miracle? This issue, after reading those verses of Mark, reminds me some of the noisiest prayer meetings I ever attend. It’s been such a long time now, more than 40 years. Noisy it really was. And I’m not sure that miracles occurred… well, I wasn’t expecting anything for myself. But some people were, and some asked for the leader’s and the assembly’s prayer for their “healing”. The leader prayed. He was and still he is a noisy person. Of course I prayed with the assembly. I don’t know if our prayers were granted that evening. I had doubts, didn’t really believe. But I prayed with hundred other people for miracles to happen. And an hour later, some people told they had been healed from this or that, essentially tobacco addictions, or as some said medicine addictions. Impossible to check. And then the crowd noisily praised the Lord. I personally felt disturbed with all that show. I thought – and still think – that it could have been quieter, less invasive. Anyway, it happened, and I can’t help thinking about it. Miracles? I don’t know. God only knows.

Indeed there was some kind of a show when Jesus healed the young girl. There was that show because the young girl was an important person’s daughter. The issue, with VIP diseases is that they are always very serious diseases. And regarding those diseases there are always newspapers to make them public, and hundred people being themselves concerned. If those VIP are in religion, there are hundred people interceding with God for their healing, while nobody even knows that an anonymous person is slowly dying with his or her own anonymous diseases.  
But here in the text, the anonymous is healed first!  And – in a way – anonymously. This anonymous woman is suddenly under the spotlights, not to suggest that even anonymous people deserve it, but to emphasis intimacy. An intimacy principle is suggested here, being for us more significant than the miracle itself. The healing of the bleeding woman happens in absolute intimacy… even Jesus doesn’t know what’s going on; and when he notices something, it’s already done, she’s already healed. And until the end the crowd doesn’t know either.
I wish that the woman had remained totally anonymous, not even facing Jesus, not even saying a single word about her. As if a miracle should remain totally unknown to be acknowledged as a miracle!

Let us consider now that when he comes to be closed to the little girl Jesus doesn’t seem to enjoy the presence of the crowd around him. Let us consider also that this second miracle is not a miracle. She’s not dead, she’s sleeping, says Jesus, and he put them all outside before just waking the little young up.
In the presence of the first miracle, no crowd was required; now just waking the young girl up, in the absence of a miracle, no crowd is required either.

And here we are. Let us ask ourselves what’s going on with or without those miracles. I say without miracles because I’m quite sure that while those things were happening with Jesus, some other ill people died, more or less alone, anonymously, as if they were not lucky enough not to meet this living person named Jesus. Or not lucky enough to meet the noisy man I mentioned earlier… what else should I say?
Miracles are the most embarrassing verses in our Bibles. And they require us more than all other verses. Thus, they require our entire faith, when they happen and more than our entire faith when they don’t happen. So what can we do? Intercede to make them happen? Why not? Praise the Lord for all what’s happening? Yes, as much as we can, but it’s sometimes totally impossible.
I would like to conclude with a promise. But I can’t. I actually believe in miracles. But I can’t pray the Lord to make them happen. He is the Lord, he has no lord. I can only pray “Thy will be done…” and hold others hands.  Amen